Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

CONTE VOJNOVIĆ – DUE TRADUZIONI ITALIANE DELL'EPILOGO DEL POEMA LA MORTE DELLA MADRE DEGLI JUGOVIĆ

Valter Tomas ; Odjel za talijanistiku Sveučilišta u Zadru


Puni tekst: hrvatski pdf 288 Kb

str. 425-444

preuzimanja: 952

citiraj


Sažetak

L’articolo riporta il ritratto dettagliato di Ivo Vojnović con particolare
attenzione agli elementi biografici del drammaturgo e poeta del modernismo croato che avrebbero influito la parte simbolista del suo opus letterario con delle forti caratteristiche nazionalistiche che però in molti suoi stratti è intrisa di elementi che la classificano nel gruppo di lavori collegati alla cosidetta tetrologia realistica sulla madre di Vojnović. Nella seconda parte del lavoro, l’autore discute l’aspetto traduttologico-letterario delle due versioni italiane dell’Epilogo (atto 4.) del dramma
soprattutto dal punto di vista linguistico e semantico-stilistico. L’analisi viene fatta raffrontando, comparativamente, la traduzione italiana fatta dall’autore stesso con la traduzione italiana del medico e letterato sebenicese Grga Bogić.

Ključne riječi

La morte della madre degli Jugović; Epilogo; traduzioni italiane; Ivo Vojnović; Grga Bogić

Hrčak ID:

155386

URI

https://hrcak.srce.hr/155386

Datum izdavanja:

19.2.2016.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 2.036 *