Izvorni znanstveni članak
Njemačko-francuski utjecaj na hrvatsko glazbeno nazivlje
Monika Blagus
orcid.org/0000-0003-3006-2651
; Filozofski fakultet u Zagrebu, Ivana Lučića 3, Zagreb, Hrvatska
Lidija Orešković Dvorski
orcid.org/0000-0001-7688-0276
; Filozofski fakultet u Zagrebu, Ivana Lučića 3, Zagreb, Hrvatska
Sažetak
Glazba kao umjetnost univerzalni je fenomen, čemu svakako doprinosi specifičan znakovni sustav kojim se ona primarno bilježi i prenosi. No osim notnim zapisom i skupom znakova, u glazbi je, radi što kvalitetnije unutarnje i vanjske komunikacije, prisutan i standardni jezik. U tom drugom sustavu postoji mnoštvo internacionalizama i naziva stranoga podrijetla koji su se uspjeli zadržati sve do danas. Ovaj rad usredotočuje se na glazbene nazive koji se upotrebljavaju u hrvatskom standardnom jeziku, a nastali su posrednim ili neposrednim preuzimanjem njemačkih i francuskih glazbenih naziva. Rad se temelji na korpusu riječi ekscerpiranih iz hrvatskih rječnika i enciklopedijskih priručnika objavljenih od XIX. stoljeća do danas. Raščlamba je provedena kontaknolingvistički, što obuhvaća sociolingvističku i lingvističku analizu, a teorijski okvir uključuje i saznanja nazivoslovlja.
Ključne riječi
hrvatsko glazbeno nazivlje; njemački jezik; francuski jezik; jezično posuđivanje
Hrčak ID:
224071
URI
Datum izdavanja:
10.8.2019.
Posjeta: 1.616 *