Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

POTEŠKOĆE IZVORNIH GOVORNIKA HRVATSKOGA JEZIKA PRI PREPOZNAVANJU EKVIVALENCIJE IZMEĐU ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA

Lidija Mustapić orcid id orcid.org/0000-0002-0323-4887 ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru


Puni tekst: hrvatski pdf 285 Kb

str. 79-98

preuzimanja: 107

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 45 Kb

str. 99-99

preuzimanja: 87

citiraj


Sažetak

Cilj je ovoga istraživanja utvrditi s kojim se poteškoćama učenici engleskoga
jezika koji su izvorni govornici hrvatskoga susreću pri prepoznavanju
ekvivalencije između engleskih i hrvatskih frazema. Za ispitanike je
izabrano devedeset studenata viših godina studija engleskoga jezika na
Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Mostaru. Analizirajući studentske
prijevode engleskih frazema na hrvatski i hrvatskih frazema na engleski,
istražena je uloga transfera i konteksta pri usvajanju engleskih frazema.
U radu se također razmatraju implikacije istraživanja za poučavanje engleskih
frazema izvornim govornicima hrvatskoga jezika.

Ključne riječi

frazem; ekvivalencija; interferencija; pozitivni transfer; kontekst

Hrčak ID:

229716

URI

https://hrcak.srce.hr/229716

Datum izdavanja:

7.12.2011.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 587 *