Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

SLOŽENICE TIPA “IMENICA + IMENICA” U NJEMAČKOME JEZIKU PRAVNE STRUKE I NJIHOVI PRIJEVODNI EKVIVALENTI NA HRVATSKOME JEZIKU

Ružica Zeljko Zubac ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru


Puni tekst: hrvatski pdf 349 Kb

str. 93-116

preuzimanja: 138

citiraj

Puni tekst: njemački pdf 57 Kb

str. 117-117

preuzimanja: 98

citiraj


Sažetak

U prvome dijelu rada obrađuje se tvorba determinativnih imeničkih složenica
te se ukazuje na značenje koje one imaju u njemačkome jeziku
pravne struke. Posebna se pozornost pridaje složenicama tipa “imenica
+ imenica” nastalih slaganjem više leksema koje jednostavno ali precizno
definiraju određene pravne pojmove. U drugome dijelu rada autorica na
ograničenome korpusu ukazuje na neke osobitosti u tvorbi pravnih izraza
pomoću imeničkih složenica u njemačkome jeziku te istražuje načine
njihova prevođenja na hrvatski jezik. Na temelju analize uočava da se
većina njemačkih složenica pravne struke na hrvatski jezik prevodi pomoću
skupine riječi, a tek rijetke složenice u njemačkome jeziku imaju
svoj prijevodni ekvivalent u hrvatskoj složenici.

Ključne riječi

slaganje; imeničke složenice; pravni jezik; preobličivanje; prijevodni ekvivalenti.

Hrčak ID:

230066

URI

https://hrcak.srce.hr/230066

Datum izdavanja:

15.12.2008.

Podaci na drugim jezicima: njemački

Posjeta: 680 *