Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Nesklonjivi particip budući u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata

Ivana Eterović orcid id orcid.org/0000-0003-0446-8586 ; Odsjek za kroatistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu


Puni tekst: hrvatski pdf 330 Kb

str. 81-95

preuzimanja: 124

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 330 Kb

str. 81-95

preuzimanja: 64

citiraj

Puni tekst: talijanski pdf 330 Kb

str. 81-95

preuzimanja: 68

citiraj


Sažetak

Dosadašnja sintaktička istraživanja hrvatskih protestantskih
izdanja zabilježila su nesklonjivi particip buduć(i) u prvoj polovici Artikula te u evanđeoskim tekstovima objavljenim u prvome dijelu Novoga testamenta i Postili. U Artikulima dolazi u funkciji kopule imenskoga ili glagolskoga predikata te ima uzročno ili vremensko značenje, a u evanđeoskim tekstovima često se javlja kao sastavni dio apsolutnoga nominativa. U ovome se radu donose rezultati istraživanja nesklonjivoga participa buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata: latiničkome izdanju Razgovaranje meju papistu i luteranom (1555.), cjelovitome glagoljičkom i ćiriličkom izdanju Artikula (1562.), glagoljičkome i latiničkome izdanju Spovidi i spoznanija prave krstijanske vire (1564.) te latiničkome izdanju Katekizma (1564.), s ciljem daljnjega rasvjetljavanja sintakse hrvatskih protestantskih izdanja. Budući da njegova uporaba nije pod utjecajem inojezičnih predložaka (slovenskih, latinskih ili hrvatskostaroslavenskih), nesklonjivi particip buduć(i) može se smatrati vernakularnom značajkom.

Ključne riječi

hrvatski jezik, 16. stoljeće, reformacija, sintaksa, particip, gerund, buduć/budući

Hrčak ID:

233382

URI

https://hrcak.srce.hr/233382

Podaci na drugim jezicima: engleski talijanski

Posjeta: 698 *