Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.31192/np.19.3.7

O Pavićevu i Markovićevu prijevodu Aristotelove definicije tragedije

Bojan Marotti orcid id orcid.org/0000-0002-0470-3569 ; Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zavod za povijest i filozofiju znanosti, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 157 Kb

str. 571-581

preuzimanja: 215

citiraj


Sažetak

Znamenita Aristotelova definicija tragedije u povijesti je hrvatske filozofije i (klasične) filologije prevođena razmjerno često. Može se govoriti o desetak pokušaja, uzmu li se u obzir, osim cjelovitih prijevoda Aristotelove Poetike, i različita druga djela, kao što su povijesti (grčke) filozofije, ili povijesti književnih teorija i estetike. U prilogu se uspoređuju prijevodi Armina Pavića i Franje pl. Markovića. Pri tome se razmatra i odabir hrvatskih otpovjednica pri prijenosu pojedinih (temeljnih) pojmova iz grčkoga jezika u hrvatski i cjelina stavka, budući da jedno i drugo, naime odabrane prevedenice i sam »ustroj« hrvatske rečenice, redovito upućuju i na (prevoditeljevo) poimanje Aristotelova shvaćanja tragedije, ali k tomu i na razumijevanje Aristotelove filozofije umjetnosti u cjelini.

Ključne riječi

Aristotelova definicija tragedije; (filozofsko) nazivlje; Franjo Marković; Armin Pavić; tragedija

Hrčak ID:

265525

URI

https://hrcak.srce.hr/265525

Datum izdavanja:

15.11.2021.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 752 *