Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

ISTARSKI FRAGMENTI IZ PRVE BILJEŽNICE GIOVANNIJA OBROVCA

Sandro Cergna ; Università degli Studi di Pola ‘Juraj Dobrila’


Puni tekst: talijanski pdf 731 Kb

str. 148-171

preuzimanja: 73

citiraj


Sažetak

U radu je predstavljena transkripcija i prijevod na talijanski jezik, popraćen
kritičkim čitanjem, opsežnog leksičkog korpusa istriotskog narječja koje se govori
u Balama, preuzetog iz prve Bilježnice Giovannija Obrovca. Analizirane su stranice
od 37. do 54. na kojima baljanski kamenoklesar i samouki pisac prenosi kratke
dijaloge, skice, sjećanja, anegdote kojima vjerno bilježi i izvještava o običajima,
tradicijama i načinima življenja u tom vremenu. Rad počinje s povijesno-jezičnim
kontekstualiziranjem gradića; u 2. poglavlju nailazimo na kratak biografski osvrt
o autoru, a zatim prelazimo, u nastavku djela, na prezentaciju i kritičko čitanje
analiziranih tekstova. Ovaj rad predstavlja prvi korak prema reprodukciji, popraćenoj
kritičkim čitanjem, i ostalih devet Obrovčevih Bilježnica, koje se čuvaju u arhivi
Centra za povijesna istraživanja u Rovinju. Namjera je, dakle, oporaviti, analizirati i
prikazati ogromni leksički i morfološki repertoar istriotskog jezika Bala kroz analizu
i dubinsko čitanje Obrovčevog blaga kako bi se došlo do novih razmatranja, bitnih za
jezično-etimološku mikropovijest, ali i za kulturnu i antropološku povijest Bala te, u
širem smislu, povijest Istre.

Ključne riječi

Hrčak ID:

303997

URI

https://hrcak.srce.hr/303997

Datum izdavanja:

15.6.2023.

Podaci na drugim jezicima: talijanski

Posjeta: 178 *