Izvorni znanstveni članak
THE FORMS OF ADJECTIVES IN THE SENIAN LENT BOOK
BORIS KUZMIĆ
Sažetak
The Senian Lent Book (1508) is the Croatian translation of the "Quaresimale" (1474), the collection of Lent preachings delivered by the Italian Franciscan Roberto Caracciola (1425-1495). The Senian Lent Book was translated on the Croatian from the Italian by Senian canons Pero Jakovčić and Silvestar Bedričić and afterwards printed in the Senian glagolitic printing-house. Until recently the Senian Lent Book was exceptionally scantly referred in literature. Some cultural and historical informations, like the place and time of its printing, typographers, description of the translation, used to be found in the works of P. Kolendić, A. Nazor, Z. Kulundžić, M. Bogović and some other authors, while its language was treated with rather superficial judgements, such as by emphasizing its belonging to the national (Croatian) language, without entering deeper into its structure. The author's intention, however, was not the analysis of the Senian Lent Book language on the levels, but he just took the adjectives as a subject of his linguistic analysis, primarily from the morphological point of view. So, he gives a list of the suffix morphemes and the situation in the Senian Lent Book compares with that in the Croatian Glagolitic non-liturgical texts of the 15th and 16th c. The morphological analysis has clearly displayed its belonging to the Croatian morphological system, the stylized chakavian dialect based
the chakavian idiom of Lika and Senj, and some Old Slavic expressions, otherwise very rare, appear most frequently in stable sintagmatic words.
Ključne riječi
THE FORMS OF ADJECTIVES; SENIAN LENT BOOK
Hrčak ID:
29062
URI
Datum izdavanja:
5.11.2001.
Posjeta: 2.103 *