Izvorni znanstveni članak
Pokrinokat na razmeđu stoljeća
Ivana Mikulić
orcid.org/0000-0002-1707-3236
; Filozofski fakultet Osijek
Sažetak
O pokladama 1793. godine u palači obitelji Gozze u Dubrovniku izvedena je hrvatska preradba novije francuske adaptacije srednjovjekovne farse o advokatu Patelinu pod naslovom Pokrinokat. Kanonsko djelo svjetske dramske književnosti i remek-djelo žanra farse u hrvatsku je književnu i kazališnu kulturu prenio Dubrovčanin Miho Sorkočević (pod pseud. Proto Miho Gružanin), istaknuti predstavnik dubrovačke intelektualne elite s kraja 18. stoljeća. Predstava Pokrinokta bila je ujedno posljednja hrvatska izvedba kazališnog djela prije pada Republike, čiji kulturni i izvedbeni kontekst ukazuju na određene specifičnosti kazališnog života u Dubrovniku na razmeđu stoljeća. U prvom dijelu rada razmotrit će se odnos »neteatarskog« diskursa prema kazališnim zbivanjima tog razdoblja na primjeru zbirke propovijedi Besjede duhovne B. Zuzorića, dok se u drugom dijelu analizira odnos Sorkočevićeve prijevoda/preradbe prema francuskom predlošku s početka 18. stoljeća.
Ključne riječi
Pokrinokat; Miho Sorkočević; Dubrovnik; farsa; propovijed
Hrčak ID:
316972
URI
Datum izdavanja:
8.5.2024.
Posjeta: 329 *