Stručni rad
Assessment and Evaluation in Croatian Language
Zrinka Jelaska
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska
Lidija Cvikić
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska
Sažetak
The article discusses terms which recently appear more often in Croatian society in the field of education, hence language assessment and evaluation as well. The terms enter Croatian language from English, although some of them are of other origin, esp. Latin. There are various other terms from the field of language assessment mentioned in the paper due to the translation of assessment and evaluation definitions and descriptions, but they are not discussed at length, only the mentioned two. Several English sources are compared, particularly CEFRL and its Croatian translation. After discussing several options, the proposal that `achievement' equals vrednovanje, and `evaluation' equals evaluacija is rejected, due to the fact that both words in Croatian are synonymies of different origin and would lead to even more confusion concerning differentiation of those two terms when they are opposed. Finally three Croatian terms are proposed: procjenjivanje for `assessment' in general, provjeravanje for `assessment' of achievement and vrjednovanje for `valuation'.
Ključne riječi
language assessment; language evaluation; Croatian terms; English terms
Hrčak ID:
32049
URI
Datum izdavanja:
29.9.2008.
Posjeta: 7.855 *