Izvorni znanstveni članak
NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU
Joško Božanić
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, Split, Hrvatska
Puni tekst: hrvatski pdf 447 Kb
str. 5-31
preuzimanja: 2.603
citiraj
APA 6th Edition
Božanić, J. (2009). NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU. Čakavska rič, XXXVII (1-2), 5-31. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/52862
MLA 8th Edition
Božanić, Joško. "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU." Čakavska rič, vol. XXXVII, br. 1-2, 2009, str. 5-31. https://hrcak.srce.hr/52862. Citirano 22.12.2024.
Chicago 17th Edition
Božanić, Joško. "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU." Čakavska rič XXXVII, br. 1-2 (2009): 5-31. https://hrcak.srce.hr/52862
Harvard
Božanić, J. (2009). 'NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU', Čakavska rič, XXXVII(1-2), str. 5-31. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/52862 (Datum pristupa: 22.12.2024.)
Vancouver
Božanić J. NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU. Čakavska rič [Internet]. 2009 [pristupljeno 22.12.2024.];XXXVII(1-2):5-31. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/52862
IEEE
J. Božanić, "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU", Čakavska rič, vol.XXXVII, br. 1-2, str. 5-31, 2009. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/52862. [Citirano: 22.12.2024.]
Puni tekst: engleski pdf 7.754 Kb
str. 32-32
preuzimanja: 401
citiraj
APA 6th Edition
Božanić, J. (2009). NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU. Čakavska rič, XXXVII (1-2), 5-31. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/52862
MLA 8th Edition
Božanić, Joško. "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU." Čakavska rič, vol. XXXVII, br. 1-2, 2009, str. 5-31. https://hrcak.srce.hr/52862. Citirano 22.12.2024.
Chicago 17th Edition
Božanić, Joško. "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU." Čakavska rič XXXVII, br. 1-2 (2009): 5-31. https://hrcak.srce.hr/52862
Harvard
Božanić, J. (2009). 'NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU', Čakavska rič, XXXVII(1-2), str. 5-31. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/52862 (Datum pristupa: 22.12.2024.)
Vancouver
Božanić J. NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU. Čakavska rič [Internet]. 2009 [pristupljeno 22.12.2024.];XXXVII(1-2):5-31. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/52862
IEEE
J. Božanić, "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU", Čakavska rič, vol.XXXVII, br. 1-2, str. 5-31, 2009. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/52862. [Citirano: 22.12.2024.]
Puni tekst: talijanski pdf 7.754 Kb
str. 33-33
preuzimanja: 778
citiraj
APA 6th Edition
Božanić, J. (2009). NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU. Čakavska rič, XXXVII (1-2), 5-31. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/52862
MLA 8th Edition
Božanić, Joško. "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU." Čakavska rič, vol. XXXVII, br. 1-2, 2009, str. 5-31. https://hrcak.srce.hr/52862. Citirano 22.12.2024.
Chicago 17th Edition
Božanić, Joško. "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU." Čakavska rič XXXVII, br. 1-2 (2009): 5-31. https://hrcak.srce.hr/52862
Harvard
Božanić, J. (2009). 'NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU', Čakavska rič, XXXVII(1-2), str. 5-31. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/52862 (Datum pristupa: 22.12.2024.)
Vancouver
Božanić J. NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU. Čakavska rič [Internet]. 2009 [pristupljeno 22.12.2024.];XXXVII(1-2):5-31. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/52862
IEEE
J. Božanić, "NARATOLOŠKA, SOCIOANTROPOLOŠKA I LINGVOSTILISTIČKA INTERPRETACIJA TRIJU USMENIH PRIČA IZ SELA OKJUCINE NA OTOKU VISU", Čakavska rič, vol.XXXVII, br. 1-2, str. 5-31, 2009. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/52862. [Citirano: 22.12.2024.]
Sažetak
Autor je u Komiži zabilježio tri izvorne priče iz napuštenog sela Okjucine na sjevernoj obali otoka Visa. Te tri priče pripovijedaju dva pripovjedača koji ne poznaju priču/priče drugog pripovjedača. Iznenađujuća je povezanost tih priča, koje motiv mačke povezuje u narativnu cjelinu sa zajedničkom poantom na kraju treće priče.
Taj slučajni narativni sklop izazov je autoru za trovrsnu interpretaciju: naratološku, socioantropološku i lingvostilističku. Autora zanima naratološka struktura priča, pozicija pripovjedača, dijegetička i mimetička razina naracije. Isto tako njegova interpretacija zahvaća i dubinsku socioantropološku strukturu priča koje kao transdijegetička narativna cjelina svjedoče o nastanku i nestanku jednog malog insularnog svijeta. Autor uočava napetost između dviju međusobno suprotstavljenih sila: centripetalne, koja okuplja i koncentrira ljudsku zajednicu, i centrifugalne, koja ju raspršuje. Te dvije sile simbolički se vežu uz motiv pijetla, koji simbolizira solarni princip – Eros, i motiv mačke, koja je simbol podzemlja, mraka, smrti: Thánatosa.
U lingvostilističkom pristupu interpretaciji autor govori o specifičnosti dijalektalne stilistike s obzirom na dijakronijsku perspektivu jezične mijene organskog idioma te s obzirom na kontekst standardnoga jezika. Lingvostilističke interpretacije otkrivaju bogatstvo usmenog izraza oralno-auralne kulture.
Ključne riječi
usmena književnost; Komiža; stilistika; naratologija; antropologija
Hrčak ID:
52862
URI
https://hrcak.srce.hr/52862
Datum izdavanja:
27.11.2009.
Podaci na drugim jezicima:
engleski
talijanski
Posjeta: 5.316
*