Skip to the main content

Original scientific paper

BELOSTENČEVO PODRIJETLO

Josip Vončina ; Zagreb


Full text: croatian pdf 7.019 Kb

page 121-136

downloads: 794

cite


Abstract

Kompletan primjerak Belostenčevih »Deset propovijedi«, nedavno pronađen, otkriva tri važne stvari: naslov knjizi bio je latinski (Sacri sermones); nisu navedeni mjesto i godina izdanja; autor u toj knjizi (jedinoj za koju pouzdano znamo da je izdana za njegova života) nije upotrijebio danas uobičajen, kajkavskoekavski lik svojeg prezimena (Belostenec), nego štokavskoikavski (Bilostinac [Byllo⌠tinacz]). Stoga ćemo prihvatiti godinu izdanja (1672), jer ju je Hadrovics točno izračunao na temelju podataka iz knjige; mjesto izdanja (Graz) ostaje pretpostavkom. Naprotiv, lik Byllo⌠tinacz upućuje na traganje koje otvara mogućnost da su čuvenom leksikografu preci na kajkavsko tlo (vjerojatno: u Varaždin) prebjegli pred Turcima iz slavonske Bile Stine (danas: Bijela Stijena), i to oko godine 1543, tj. pola stoljeća prije Belostenčeva rođenja. Zapis Byllo⌠tinacz (iz godine 1672) svjedoci da je autor 'Gazophylaciuma' trajno, sve do pred smrt čuvao snažnu uspomenu na slavonsko ishodište svojih predaka. A to može bolje osvijetliti korijene njegovoj hibridnoj koncepciji književnog jezika.

Keywords

Hrčak ID:

165409

URI

https://hrcak.srce.hr/165409

Publication date:

18.6.1990.

Article data in other languages: english

Visits: 1.470 *