Filologija, No. 17, 1989.
Izvorni znanstveni članak
BELOSTENČEVO PODRIJETLO
Josip Vončina
; Zagreb
Sažetak
Kompletan primjerak Belostenčevih »Deset propovijedi«, nedavno pronađen, otkriva tri važne stvari: naslov knjizi bio je latinski (Sacri sermones); nisu navedeni mjesto i godina izdanja; autor u toj knjizi (jedinoj za koju pouzdano znamo da je izdana za njegova života) nije upotrijebio danas uobičajen, kajkavskoekavski lik svojeg prezimena (Belostenec), nego štokavskoikavski (Bilostinac [Byllo⌠tinacz]). Stoga ćemo prihvatiti godinu izdanja (1672), jer ju je Hadrovics točno izračunao na temelju podataka iz knjige; mjesto izdanja (Graz) ostaje pretpostavkom. Naprotiv, lik Byllo⌠tinacz upućuje na traganje koje otvara mogućnost da su čuvenom leksikografu preci na kajkavsko tlo (vjerojatno: u Varaždin) prebjegli pred Turcima iz slavonske Bile Stine (danas: Bijela Stijena), i to oko godine 1543, tj. pola stoljeća prije Belostenčeva rođenja. Zapis Byllo⌠tinacz (iz godine 1672) svjedoci da je autor 'Gazophylaciuma' trajno, sve do pred smrt čuvao snažnu uspomenu na slavonsko ishodište svojih predaka. A to može bolje osvijetliti korijene njegovoj hibridnoj koncepciji književnog jezika.
Ključne riječi
Hrčak ID:
165409
URI
Datum izdavanja:
18.6.1990.
Posjeta: 1.470 *