Skip to the main content

Original scientific paper

IZ PROBLEMATIKE FRAZEOLOŠKE SINONIMIJE U RUSKOM I HRVATSKOM KNJIŽEVNOM JEZIKU

Antica Menac


Full text: croatian pdf 2.816 Kb

page 186-191

downloads: 421

cite


Abstract


Kako na leksičkom tako i na frazeološkom planu sinonimija je rijetko apsolutna; obično sadrži semantičke, stilističke, konotativne ili kolokacijske razlike. U frazeologiji treba razlikovati varijante istog frazeologizma (fonetske, morfološke, tvorbene, sintaksne i leksičke) od frazeoloških sinonima, koji imaju različit sastav elemenata i različitu osnovnu sliku, a jednako ili blisko značenje. -Na kontrastivnom planu opažaju se u frazeologiji ruskog i hrvatskog književnog jezika (slavenskoj i posuđenoj) mnoge -potpune ili djelomične -podudarnosti forme i sadržaja.

Keywords

Hrčak ID:

183874

URI

https://hrcak.srce.hr/183874

Publication date:

1.11.1979.

Article data in other languages: russian

Visits: 1.155 *