Review article
FRAZEMI S BIBLIJSKIM OSOBNIM IMENIMA U NJEMAČKIM I HRVATSKIM RJEČNICIMA
Senka Marinčić
orcid.org/0000-0003-1698-2443
; University of Mostar, Faculty of Humanities and Social Sciences
Magdalena Ramljak
; University of Mostar, Faculty of Humanities and Social Sciences
Darija Glibić
; University of Mostar, Faculty of Humanities and Social Sciences
Abstract
U radu se analiziraju frazemi s biblijskim osobnim imenima kao sastavnicom u njemačkome kao jeziku polazniku i hrvatskome kao jeziku cilju, pri čemu se oslanjamo na tipologiju ekvivalencije u okviru kontrastivne frazeologije. Cilj je rada istražiti biblijsko podrijetlo frazema, obrazložiti njihovu pozadinsku sliku, motivaciju i značenje te ustvrditi stupanj njihove ekvivalencije. U prikupljanju građe rabili smo jednojezične i dvojezične frazeološke rječnike i opće jednojezične i dvojezične rječnike. Sukladno očekivanjima najviše su zastupnjeni frazemi s biblijskim osobnim imenom kao sastavnicom, a koji pokazuju djelomičnu i potpunu podudarnost leksemske i morfosintaktičke strukture uz istovjetnost frazeološkoga značenja. Neočekivano veliku skupinu čine frazemi koje analizirana hrvatska građa ne bilježi, iako se u biblijskim tekstovima često nalaze doslovni prijevodi.
Keywords
frazem; biblijsko osobno ime; ekvivalencija; njemački; hrvatski
Hrčak ID:
230801
URI
Publication date:
9.7.2019.
Visits: 4.638 *