Skip to the main content

Professional paper

https://doi.org/10.17234/Hieronymus.10.2

Prevođenje u konfliktnim zonama (ratni i postratni period)

Edina Spahić ; Filozofski fakultet Sarajevo


Full text: bosnian pdf 476 Kb

page 25-46

downloads: 170

cite

Supplements: H_10_02_spahic-aneks.pdf


Abstract

Ovaj rad za temu ima u Bosni i Hercegovini ali i u regionu nedovoljno istraženu oblast institucionalnog prevođenja u specifičnim konfliktnim situacijama. Uloga, položaj, zaštita prevoditelja, te etičke dileme kao i problemi i poteškoće sa kojima se prevoditelj susreće u konfliktnoj zoni osnovne su linije ovog istraživanja. Istraživanje je rađeno na temelju osobnog iskustva prevođenja u ratu na prostoru Bosne i Hercegovine i razgovora koji su vođeni s ratnim i postratnim prevoditeljima. Uloga prevoditelja u istražiteljskom procesu na Međunarodnom kaznenom sudu za ratne zločine čini drugi dio ovog istraživanja. Rad za cilj ima privući pozornost znanstvenika koji se na ovim prostorima bave institucionalnim prevođenjem, te ukazati na kompleksnost i važnost uloge prevoditelja u konfliktnim zonama.

Keywords

prevoditelj; konflikt; problemi; poteškoće; etičke dileme

Hrčak ID:

333149

URI

https://hrcak.srce.hr/333149

Publication date:

6.7.2025.

Article data in other languages: english croatian

Visits: 763 *