Skip to the main content

Review article

"MAJKA MARGARITA" U PRIJEVODIMA NA RUSKI JEZIK

Rafaela Božić ; Odsjek za ruski jezik i književnost Odjela za kroatistiku i slavistiku Sveučilišta u Zadru, Zadar, Hrvatska


Full text: croatian pdf 783 Kb

page 231-238

downloads: 823

cite


Abstract

U članku se analiziraju dva prijevoda bugaršćice Majka Margarita, zabilježene u poemi Jurja Barakovića Vila Slovinka, na ruski jezik. Iako oba prijevoda nastoje doslovno prevesti stih bugaršćice koji u ruskom pjesništvu ne postoji, u drugim prijevodnim rješenjima znatno se razlikuju. Kao temeljni nedostatak starijega prijevoda ističe se nedoslijednost u prevođenju paralelizama kao jednog od ključnih elemenata poetike teksta bugaršćice, dok je te elemente noviji prijevod nastojao očuvati.

Keywords

bugaršćica; Majka Margarita; Juraj Baraković; ruski jezik; prevođenje

Hrčak ID:

136592

URI

https://hrcak.srce.hr/136592

Publication date:

3.2.2015.

Article data in other languages: russian

Visits: 1.755 *