Skip to the main content

Original scientific paper

Pavao Evergetin i treći crkvenoslavenski prijevod Dijaloga Grgura Velikog

Gerhard Birkfellner


Full text: german pdf 1.628 Kb

page 45-56

downloads: 511

cite


Abstract

Pavao Evergetin i treći crkvenoslavenski prijevod Dijaloga Grgura Velikog
Autor najprije upućuje na raznolikost crkvenoslavenske tradicije Dialogorum libri quattuor, de vita et miraculis patrum Italicorum, et de aeternitate animarum, teksta za koji se smatrao da ide u zagonetne otьčьskyę kъnigy iz Metodijeva životopisa, gl. XV (tako npr. danas misli i bečki slavist F. V. Mareš).
Posebnu pažnju autor obraća na crkvenoslavensku verziju teksta južnoslavenske provenijencije (do nas je došlo u bugarskoj i srpskoj redakciji) koja se nalazi u monumentalnoj kompilaciji apoftegmatsko-hagiografskih tekstova Pavla Evergetina (+1054). Tako najmanje dvije daljnje tradicije stoje nasuprot punoj verziji Dijaloga - jedna srednjobugarska i jedna istočnoslavenska.
Nadalje, autor napominje da se taj poseban tip svodnog paterika, koji prenosi treću spomenutu verziju, može u cjelini proučavati samo ako budući istraživač hezihastičke zbrike tekstova bude pred sobom imao zbriku Everegetina.

Keywords

Hrčak ID:

14306

URI

https://hrcak.srce.hr/14306

Publication date:

30.9.1978.

Article data in other languages: german

Visits: 1.172 *