Skip to the main content

Original scientific paper

Belostenec's origin

Josip Vončina ; Zagreb


Full text: croatian pdf 7.019 Kb

page 121-136

downloads: 667

cite


Abstract


The recently discovered complete copy of Belostenec's »Deset propovijedi« (Ten Sermons) reveals three important points: the title of the book was in Latin (Sacri sermones); the place and the year of publishing were not stated; in the book (the only one for which we positively know that it came out in the author's life-time) the author did not use the kaikavian-ekavian form of bis name, the most common one today (Belostenec) but the štokavian-ikavian form Bilostinac [Byllo⌠tinacz). We therefore accept 1672. as the year of publishing, since it has been precisely determined by Hadrovics on the basis of data given in the book. The place of publishing, however, remains an assumption (Graz). The form Byllo⌠tinacz suggests that the famous lexicographer's ancestors arrived in the kaikavian region (probably at Varaždin) from the Slavonian village of Bila Stina (today's Bijela Stijena) when seeking refuge from Turks around 1543, that is half a century before Belostenac was born. The recorded form Byllo⌠tinac, from 1672, proves that the author of 'Gazophylacium' cherished the memory of his ancestors' Slavonian roots practically until his death. And that can shed more light on his hybrid conception of the literary language.

Keywords

Hrčak ID:

165409

URI

https://hrcak.srce.hr/165409

Publication date:

18.6.1990.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.073 *