Skip to the main content

Professional paper

Understanding of the scientific discourse among the students of the Slovene language

Vesna Požgaj Hadži ; Filozofska fakulteta, Ljubljana


Full text: croatian pdf 3.751 Kb

page 509-518

downloads: 309

cite


Abstract

Since one of the tasks of the Croatian language lectorate is to enable the students of the Slovene language to read, listen to and understand the scientific texts as well, we wanted to find out which lexical barriers the students are confronted with. On the basis of the experimental research into the literary-historical and linguistic texts, the following conclusions can be drawn: a) the students find it more difficult to understand a literary-historical text, b) unknown lexemes in both texts belong to the general lexis, c) although they do not understand the individual lexemes, the students understand the meaning of both texts, d) on the basis of the context they find it easier to find the translational equivalents from a linguistic text and e) translational equivalents of the unknown lexemes in the existing dictionary by Jurančič are unreliable. The teaching of the Croatian language as a foreign language would be improved by: a general dictionary of the standard Croatian language intended also for the non-native speakers of Croatian, new bilingual Croatian-Slovene and Slovene-Croatian dictionaries and frequency lists.

Keywords

Croatian; Slovenian; bilingual dictionaries

Hrčak ID:

173527

URI

https://hrcak.srce.hr/173527

Publication date:

6.4.1998.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.022 *