Skip to the main content

Original scientific paper

Kolumbovo povrće u hrvatskome i ruskome jeziku

Željka Čelić orcid id orcid.org/0000-0003-3016-5431 ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Odsjek za istočnoslavenske jezike i književnosti


Full text: croatian PDF 2.733 Kb

page 343-355

downloads: 2.043

cite


Abstract

Zemljopisno porijeklo najrasprostranjenijega povrća koje je Kristofor Kolumbo prenio na europsko tlo 1 jest sjevernoameričko, centralnoameričko i južnoameričko. Kontaktološka teorija potvrđuje jezično posuđivanje riječi (naziva botaničkih vrsta) uz preuzeti objekt. Tako su i nazivi Kolumbova povrća posuđenice u hrvatskome i ruskome jeziku. Usporedit ćemo u radu njihove nazive u dvama slavenskim jezicima, odrediti jesu li posuđenice kalkirane, utvrditi jezik koji je utjecao na kalkiranje, kao i to jesu li kalkirane sa slavenskim korijenom ili su adaptirane (i kako se to adaptiranje očituje na fonološkoj i morfološkoj razini).

Keywords

fonološka adaptacija; hrvatski jezik; kalk; morfološka adaptacija; posuđenice; ruski jezik

Hrčak ID:

198796

URI

https://hrcak.srce.hr/198796

Publication date:

22.2.2018.

Article data in other languages: english

Visits: 2.756 *