Skip to the main content

Review article

La lingua dell’opera Razgovaranje di Senjanin (1555)

Gordana Čupković


Full text: croatian pdf 367 Kb

page 217-234

downloads: 305

cite

Full text: english pdf 367 Kb

page 217-234

downloads: 251

cite

Full text: italian pdf 367 Kb

page 217-234

downloads: 391

cite


Abstract

Si analizzano contrastivamente le caratteristiche linguistiche del prenje teologico edito nel 1555 e firmato con lo pseudonimo di Anton Senjanin, con titolo e luogo di stampa non attestati con sicurezza. I notevoli slovenismi presenti nell’operahanno portato gli studiosi a conclusioni opposte sul sistema linguistico alla base del testo. L’analisi delle caratteristiche linguistiche e l’analisi contrastiva della lingua di Razgovaranja con quella del catechismo croato Otročje Biblije e con certe caratteristiche linguistiche delle opere di Trubar da una parte, e con le edizioni di Urach e con quelle glagolitiche (Spovid općena) della tradizione ciacava (Lekcionar Bernardina Splićanina) dall’altra, è dal punto di vista storico linguistico e dialettale un contributo al chiarimento delle influenze letterarie croato-slovene e della loro fusione organica nel 16 secolo. Accertando il sistema linguistico dell’autore si cerca di avvicinarsi anche alla sua indiretta identificazione.

Keywords

Anton Senjanin; Razgovaranje; riforma; attribuzione; dialettologia storica; dialetto ciacavo meridionale (istriano nord-occidentale); parlate sloveno- istriane

Hrčak ID:

213409

URI

https://hrcak.srce.hr/213409

Publication date:

17.12.2018.

Article data in other languages: croatian english

Visits: 2.126 *