Skip to the main content

Original scientific paper

O ODNOSIMA EKVIVALENCIJE IZMEĐU ‚ANTONIMNIH‘ POSLOVICA U HRVATSKOME I NJEMAČKOME

Senka Marinčić ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Mostar
Nikolina Pandža ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Mostar


Full text: english pdf 38 Kb

page 75-75

downloads: 223

cite

Full text: croatian pdf 38 Kb

page 75-75

downloads: 205

cite

Full text: german pdf 254 Kb

page 50-74

downloads: 814

cite


Abstract

Predmet je rada ustvrditi međujezične odnose ekvivalencije među ‚antonimnim‘
poslovicama u hrvatskome i njemačkome jeziku. Pri tomu
se oslanjamo na tipologiju ekvivalencije koju je razradila kontrastivna
frazeologija i tipologizaciju antonima s aspekta strukture leksema. U
prikupljanju građe rabili smo Kontrastivni rječnik poslovica autora Pavla
Mikića i Danice Škare. Sukladno očekivanjima djelomični ekvivalenti
čine najveću skupinu među ekvivalentima u istraženoj građi, implicitni
se antonimi pojavljuju češće od eksplicitnih, složeni su antonimi zabilježeni
u jednome primjeru.

Keywords

poslovica; antonim(ija); ekvivalencija

Hrčak ID:

216291

URI

https://hrcak.srce.hr/216291

Publication date:

16.12.2015.

Article data in other languages: english german

Visits: 2.410 *