Skip to the main content

Review article

Bosančica (Western Cyrillic) through the selected border’s (krajišnik’s) letters

Fikret Midžić ; Univerzitet u Bihaću


Full text: croatian pdf 138 Kb

page 47-62

downloads: 1.977

cite

Full text: english pdf 35 Kb

page 63-63

downloads: 245

cite


Abstract

Bosančica (Western Cyrillic) through the selected border’s (krajišnik’s)
letters The importance of the written word is immutable to humanity
because it was the main driver and keeper of every culture. In this context,
the paper also looks at letters that, upon the arrival of Ottoman authorities,
were accepted as such as a means of communication between the Captain of
Krajina and other Ottoman generals with Croatian officers and authorities
‘on one side of the border’;. They are written mostly in one type of Bosnian
cyrillic, mostly with an icicle, and only with some eyebrows. In these letters
that we call the ‘signatures’, we see the respect of the culture of the recipients
expressed through a properly measured amount of localizations, turks and
other so-called. a stranger, who witnesses not only national, but also religious
tolerance. These numerous letters in use from the 15th to the middle
of the 19th century have great value for studying history, cultural heritage,
politics and social and economic history. The author illustrated his conclusion
with four such letters from the 18th century.

Keywords

Bosančica; Western Cyrillic; Ottoman; krajišnik’s

Hrčak ID:

227783

URI

https://hrcak.srce.hr/227783

Publication date:

28.3.2019.

Article data in other languages: croatian

Visits: 4.376 *