Skip to the main content

Original scientific paper

Participio indeclinabile buduć(i) nelle pubblicazioni non bibliche dei protestanti croati

Ivana Eterović orcid id orcid.org/0000-0003-0446-8586 ; Odsjek za kroatistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu


Full text: croatian pdf 330 Kb

page 81-95

downloads: 257

cite

Full text: english pdf 330 Kb

page 81-95

downloads: 169

cite

Full text: italian pdf 330 Kb

page 81-95

downloads: 162

cite


Abstract

Le ricerche sintattiche delle pubblicazioni protestanti realizzate finora
hanno individuato il participio indeclinabile buduć(i) nella prima parte di Articuli e nei testi evangelici pubblicati nella prima parte del Nuovo Testamento e nella Postilla. Negli Articuli funge da copula del predicato nominale o verbale e ha un significato causale o temporale, mentre nei testi evangelici spesso fa parte del nominativo assoluto. Questo lavoro presenta i risultati della ricerca relativa al participio indeclinabile buduć(i) nelle pubblicazioni non bibliche dei protestanti croati: pubblicazione in caratteri latini Razgovaranje meju papistu i luteranom (1555), pubblicazione glagolitica e cirillica degli Articuli (1562), pubblicazione nella versione glagolitica e quella latinica de Spovid i spoznanije parve Krstijanske vire (1564), e pubblicazione in lettere latine de Il Catechismo (1564) allo scopo di un ulteriore chiarimento della sintassi delle pubblicazioni protestanti croate. Dato che il suo uso non fu influenzato da prestiti (sloveni, latini o croato-paleoslavi), il participio indeclinabile buduć(i) può essere considerato una caratteristica/ qualità vernacolare.

Keywords

lingua croata; cinquecento; riforma protestante; sintassi; participio; gerundio; buduć/budući

Hrčak ID:

233382

URI

https://hrcak.srce.hr/233382

Publication date:

30.12.2019.

Article data in other languages: croatian english

Visits: 2.056 *