Original scientific paper
Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)
Krešimir Kužić
; Hrvatska vojska, Zagreb, RH
Full text: croatian pdf 124 Kb
page 259-265
downloads: 1.018
cite
APA 6th Edition
Kužić, K. (2001). Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi, 20 (20), 267-272. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/28813
MLA 8th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi, vol. 20, no. 20, 2001, pp. 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813. Accessed 21 Nov. 2024.
Chicago 17th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi 20, no. 20 (2001): 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813
Harvard
Kužić, K. (2001). 'Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)', Povijesni prilozi, 20(20), pp. 267-272. Available at: https://hrcak.srce.hr/28813 (Accessed 21 November 2024)
Vancouver
Kužić K. Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi [Internet]. 2001 [cited 2024 November 21];20(20):267-272. Available from: https://hrcak.srce.hr/28813
IEEE
K. Kužić, "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)", Povijesni prilozi, vol.20, no. 20, pp. 267-272, 2001. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/28813. [Accessed: 21 November 2024]
Full text: english pdf 124 Kb
page 267-272
downloads: 502
cite
APA 6th Edition
Kužić, K. (2001). Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi, 20 (20), 267-272. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/28813
MLA 8th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi, vol. 20, no. 20, 2001, pp. 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813. Accessed 21 Nov. 2024.
Chicago 17th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi 20, no. 20 (2001): 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813
Harvard
Kužić, K. (2001). 'Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)', Povijesni prilozi, 20(20), pp. 267-272. Available at: https://hrcak.srce.hr/28813 (Accessed 21 November 2024)
Vancouver
Kužić K. Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi [Internet]. 2001 [cited 2024 November 21];20(20):267-272. Available from: https://hrcak.srce.hr/28813
IEEE
K. Kužić, "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)", Povijesni prilozi, vol.20, no. 20, pp. 267-272, 2001. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/28813. [Accessed: 21 November 2024]
Abstract
In the paper the author puts forward a theses emphasizing the need for substituting the original medieval term ‘kamik‚ for the term ‘stećak‚. The origin of the word “stećak” is shown, as well as the ways it spread and took root in scientific and popular literature. The acceptance of the term ‘stećak‚ was prompted by Croatian scientific authorities of the time, while its later use was encouraged exclusively by political circles due to low political interests and events. The unfoundedness of the term
‘stećak‚ is hereby proved by three arguments.
Keywords
Hrčak ID:
28813
URI
https://hrcak.srce.hr/28813
Publication date:
13.8.2001.
Article data in other languages:
croatian
Visits: 4.220
*