Izvorni znanstveni članak
Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)
Krešimir Kužić
; Hrvatska vojska, Zagreb, RH
Puni tekst: hrvatski pdf 124 Kb
str. 259-265
preuzimanja: 1.018
citiraj
APA 6th Edition
Kužić, K. (2001). Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi, 20 (20), 267-272. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/28813
MLA 8th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi, vol. 20, br. 20, 2001, str. 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813. Citirano 22.11.2024.
Chicago 17th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi 20, br. 20 (2001): 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813
Harvard
Kužić, K. (2001). 'Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)', Povijesni prilozi, 20(20), str. 267-272. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/28813 (Datum pristupa: 22.11.2024.)
Vancouver
Kužić K. Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi [Internet]. 2001 [pristupljeno 22.11.2024.];20(20):267-272. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/28813
IEEE
K. Kužić, "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)", Povijesni prilozi, vol.20, br. 20, str. 267-272, 2001. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/28813. [Citirano: 22.11.2024.]
Puni tekst: engleski pdf 124 Kb
str. 267-272
preuzimanja: 502
citiraj
APA 6th Edition
Kužić, K. (2001). Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi, 20 (20), 267-272. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/28813
MLA 8th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi, vol. 20, br. 20, 2001, str. 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813. Citirano 22.11.2024.
Chicago 17th Edition
Kužić, Krešimir. "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)." Povijesni prilozi 20, br. 20 (2001): 267-272. https://hrcak.srce.hr/28813
Harvard
Kužić, K. (2001). 'Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)', Povijesni prilozi, 20(20), str. 267-272. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/28813 (Datum pristupa: 22.11.2024.)
Vancouver
Kužić K. Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone). Povijesni prilozi [Internet]. 2001 [pristupljeno 22.11.2024.];20(20):267-272. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/28813
IEEE
K. Kužić, "Why we should change the term “stećak” (literally: standingtomb-stone) with the term “kamik” (literally: stone)", Povijesni prilozi, vol.20, br. 20, str. 267-272, 2001. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/28813. [Citirano: 22.11.2024.]
Sažetak
In the paper the author puts forward a theses emphasizing the need for substituting the original medieval term ‘kamik‚ for the term ‘stećak‚. The origin of the word “stećak” is shown, as well as the ways it spread and took root in scientific and popular literature. The acceptance of the term ‘stećak‚ was prompted by Croatian scientific authorities of the time, while its later use was encouraged exclusively by political circles due to low political interests and events. The unfoundedness of the term
‘stećak‚ is hereby proved by three arguments.
Ključne riječi
Hrčak ID:
28813
URI
https://hrcak.srce.hr/28813
Datum izdavanja:
13.8.2001.
Podaci na drugim jezicima:
hrvatski
Posjeta: 4.220
*