Izvorni znanstveni članak
HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI
Branimir Crljenko
; Rovinj
Puni tekst: hrvatski pdf 9.269 Kb
str. 21-47
preuzimanja: 404
citiraj
APA 6th Edition
Crljenko, B. (2004). HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI. Čakavska rič, XXXII (1), 21-47. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/112372
MLA 8th Edition
Crljenko, Branimir. "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI." Čakavska rič, vol. XXXII, br. 1, 2004, str. 21-47. https://hrcak.srce.hr/112372. Citirano 18.12.2024.
Chicago 17th Edition
Crljenko, Branimir. "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI." Čakavska rič XXXII, br. 1 (2004): 21-47. https://hrcak.srce.hr/112372
Harvard
Crljenko, B. (2004). 'HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI', Čakavska rič, XXXII(1), str. 21-47. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/112372 (Datum pristupa: 18.12.2024.)
Vancouver
Crljenko B. HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI. Čakavska rič [Internet]. 2004 [pristupljeno 18.12.2024.];XXXII(1):21-47. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/112372
IEEE
B. Crljenko, "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI", Čakavska rič, vol.XXXII, br. 1, str. 21-47, 2004. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/112372. [Citirano: 18.12.2024.]
Puni tekst: engleski pdf 9.269 Kb
str. 21-47
preuzimanja: 910
citiraj
APA 6th Edition
Crljenko, B. (2004). HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI. Čakavska rič, XXXII (1), 21-47. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/112372
MLA 8th Edition
Crljenko, Branimir. "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI." Čakavska rič, vol. XXXII, br. 1, 2004, str. 21-47. https://hrcak.srce.hr/112372. Citirano 18.12.2024.
Chicago 17th Edition
Crljenko, Branimir. "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI." Čakavska rič XXXII, br. 1 (2004): 21-47. https://hrcak.srce.hr/112372
Harvard
Crljenko, B. (2004). 'HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI', Čakavska rič, XXXII(1), str. 21-47. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/112372 (Datum pristupa: 18.12.2024.)
Vancouver
Crljenko B. HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI. Čakavska rič [Internet]. 2004 [pristupljeno 18.12.2024.];XXXII(1):21-47. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/112372
IEEE
B. Crljenko, "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI", Čakavska rič, vol.XXXII, br. 1, str. 21-47, 2004. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/112372. [Citirano: 18.12.2024.]
Puni tekst: talijanski pdf 9.269 Kb
str. 21-47
preuzimanja: 1.111
citiraj
APA 6th Edition
Crljenko, B. (2004). HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI. Čakavska rič, XXXII (1), 21-47. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/112372
MLA 8th Edition
Crljenko, Branimir. "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI." Čakavska rič, vol. XXXII, br. 1, 2004, str. 21-47. https://hrcak.srce.hr/112372. Citirano 18.12.2024.
Chicago 17th Edition
Crljenko, Branimir. "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI." Čakavska rič XXXII, br. 1 (2004): 21-47. https://hrcak.srce.hr/112372
Harvard
Crljenko, B. (2004). 'HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI', Čakavska rič, XXXII(1), str. 21-47. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/112372 (Datum pristupa: 18.12.2024.)
Vancouver
Crljenko B. HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI. Čakavska rič [Internet]. 2004 [pristupljeno 18.12.2024.];XXXII(1):21-47. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/112372
IEEE
B. Crljenko, "HRVATSKO-SLOVENSKE JEZIČNE GRANICE U DIJALEKTOLOŠKIM RADOVIMA M. MAŁECKOG O ISTRI", Čakavska rič, vol.XXXII, br. 1, str. 21-47, 2004. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/112372. [Citirano: 18.12.2024.]
Sažetak
U svom Pregledu slavenskih govora u Istri čuveni poljski slavist Mieczysław Małecki još je 1930. g. utvrdio u kojim se mjestima na sjeveru Istre govori hrvatskim, a u kojima slovenskim jezikom.
Prema njegovoj knjizi i dijalektološkim kartama Istre u njoj, stanovnici župa Topolovac, Gradina i Pregara na Buzešćini te mjesta Skadanšćina, Obrov, Poljane, Raičice i Starod na Ćićariji su čakavci, preko trideset čakavskih naseljenih mjesta u sjevernoj Istri, koja su po njemu hrvatsko jezično, dakle, i etničko područje, danas su u sastavu slovenskog državnog lprostora.
Pojava te knjige nije imala samo prvorazredno filološko značenje.
Pred više od 70 godina pokazala je drugačiju sliku Istre od one koju je Europi i svijetu pokušala nametnuti fašistička Italija, pokazala je – slavenski karakter Istre.
U novim prilikama, danas je ta knjiga neprijeporno svjedočanstvo etnolingvističkih hrvatsko-slovenskih odnosa na prostorima najvećega hrvatskog poluotoka.
Iako su govori Buzešćine, koji čine buzetski ili gornjomiranski dijalekt, toliko izdiferencirani da se s pravom kaže da na tom prostoru »saka voas ima soj glas«, iako sadrže zamjenicu kaj, po najvećem broju zajedničkih crta, prema ukupnosti svojih značajki, oni su čakavski.
Ne može š t o učiniti istarske čakavce na jugu Istre štokavcima, niti k a j istarske čakavce njezina sjevera kajkavcima.
Teritorijalni ustupci nikada u povijesti nisu bili dobar temelj za izgradnju mira i dobrosusjedskih odnosa, poglavito kada je do njih dolazilo uklanjanjem jezičnih i drugih znanstvenih argumenata, zaobilaženjem eksperata, isključivanjem javnosti i nakon tajnih dogovora političara.
Ključne riječi
Hrčak ID:
112372
URI
https://hrcak.srce.hr/112372
Datum izdavanja:
5.7.2004.
Podaci na drugim jezicima:
engleski
talijanski
Posjeta: 3.575
*