Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Engleske složenice u hrvatskome medijskom diskursu

Ivona Šetka Čilić ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Kristina Ereš orcid id orcid.org/0000-0001-7697-5777


Puni tekst: engleski pdf 293 Kb

str. 115-141

preuzimanja: 561

citiraj

Puni tekst: hrvatski pdf 22 Kb

str. 142-142

preuzimanja: 345

citiraj


Sažetak

U ovome radu govorimo o engleskim složenicama u hrvatskome medijskom diskursu. Budući da smo svjesni činjenice da engleski jezik kao globalni jezik ima dominantnu ulogu i utječe na sve dijelove života u cijelome svijetu, svi jezici iznimno mnogo riječi posuđuju iz engleskoga jezika koji je postao glavnim jezikom „donorom“ kada je riječ o jezičnome posuđivanju. Za potrebe rada analizirani su članci o poslu i ekonomiji, informatici i tehnologiji, modi i ljepoti s ciljem potvrđivanja hipoteze da su složenice posuđene iz engleskoga jezika i „pseudoanglicizirani“ oblici uglavnom u uporabi u člancima o informatici i tehnologiji. Usporedba rezultata dobivenih analizom navedena tri područja medijskoga diskursa potvrdila je da se složenice posuđene iz engleskoga jezika najviše rabe u člancima o informatici i tehnologiji.

Ključne riječi

engleske složenice; globalni jezik; jezično posuđivanje; složenice posuđene iz engleskoga jezika

Hrčak ID:

186000

URI

https://hrcak.srce.hr/186000

Datum izdavanja:

22.12.2016.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 2.066 *