Izvorni znanstveni članak
Engleske složenice u hrvatskome medijskom diskursu
Ivona Šetka Čilić
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Kristina Ereš
orcid.org/0000-0001-7697-5777
Sažetak
U ovome radu govorimo o engleskim složenicama u hrvatskome medijskom diskursu. Budući da smo svjesni činjenice da engleski jezik kao globalni jezik ima dominantnu ulogu i utječe na sve dijelove života u cijelome svijetu, svi jezici iznimno mnogo riječi posuđuju iz engleskoga jezika koji je postao glavnim jezikom „donorom“ kada je riječ o jezičnome posuđivanju. Za potrebe rada analizirani su članci o poslu i ekonomiji, informatici i tehnologiji, modi i ljepoti s ciljem potvrđivanja hipoteze da su složenice posuđene iz engleskoga jezika i „pseudoanglicizirani“ oblici uglavnom u uporabi u člancima o informatici i tehnologiji. Usporedba rezultata dobivenih analizom navedena tri područja medijskoga diskursa potvrdila je da se složenice posuđene iz engleskoga jezika najviše rabe u člancima o informatici i tehnologiji.
Ključne riječi
engleske složenice; globalni jezik; jezično posuđivanje; složenice posuđene iz engleskoga jezika
Hrčak ID:
186000
URI
Datum izdavanja:
22.12.2016.
Posjeta: 2.066 *