Pregledni rad
https://doi.org/10.31745/s.73.6
Die slavische Übersetzung der Märtyrerakte des heiligen Erasmus von Formia, wahlweise Ohrid
Dieter Stern
orcid.org/0000-0001-8057-495X
; Universiteit Gent, Gent
Sažetak
Die kirchenslavische Übersetzung der Märtyrerakten des heiligen Erasmus von Formia verdient unter anderem besondere Aufmerksamkeit, da der Text und mit ihm der Heiligenkult seine hauptsächliche Verbreitung in der Westkirche fand, während er im byzantinischen Raum allenfalls eine untergeordnete Rolle spielte. Es stellt sich die Frage, wie und unter welchen Umständen der Text seinen Weg in die frühslawische Übersetzungsliteratur finden konnte. Wiewohl viele Fragen zur Genese der Übersetzung noch offen sind und wohl auch in Zukunft keine befriedigende Antwort finden dürften, zeigen sich doch unmissverständliche Hinweise auf eine frühe Beziehung zwischen der noch jungen slavischen (bulgarischen) Kirche und Süditalien. Die häufigen Abweichungen des slavischen Textes von den zum Vergleich herangezogenen griechischen Vorlagen legen eine fortgesetzte Suche nach weiteren griechischen Textzeugen nahe, die jedoch angesichts der Marginalität der Überlieferung wenig zu versprechen scheint. Der vorliegende Überblick unterzieht den gegenwärtigen Stand der Forschung zur slavischen Märtyrerakte des Erasmus einer kritischen Würdigung und gewährt zugleich einen Überblick über die Forschungsgeschichte. Ferner sollen die vorhandenen Textzeugen vorgestellt, ein Vorschlag für ein stemma codicum unterbreitet und schließlich Fragen der Textüberlieferung und Übersetzungstechnik angeschnitten werden.
Ključne riječi
Hagiographie; Italogriechisch; Altkirchenslavische Übersetzung
Hrčak ID:
302670
URI
Datum izdavanja:
19.5.2023.
Posjeta: 1.221 *