Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Čitateljske kolokacije književnosti i kazališta

Lovro Škopljanac


Puni tekst: hrvatski pdf 293 Kb

str. 294-306

preuzimanja: 0

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 293 Kb

str. 294-306

preuzimanja: 0

citiraj


Sažetak

Pozivajući se na rezultate ranijih istraživanja, ovaj rad nastoji odgovoriti na dvojno
pitanje o tome koliko su i kako dramski tekstovi prisutni u pamćenju suvremenih hrvatskih
čitateljica i čitatelja. To čini pomoću metodologije i podataka proisteklih iz istraživačkoga
projekta Pamćenje (o) književnosti u svakodnevici, u sklopu kojega je provedeno oko tisuću
polustrukturiranih intervjua s dobrovoljcima o tome što pamte iz pročitanih književnih
tekstova. Na temelju njihovih odgovora i pod pretpostavkom da se radi o reprezentativnom
čitateljskom uzorku, prvo se procjenjuje prisutnost dramskih tekstova i kazališnih iskustava
u kontekstu književnih naslova, a posredno i u široj populaciji. Prikazan je popis od 49
dramskih tekstova koji su navođeni 142 puta tijekom 1005 intervjua, što iznosi oko 2%
od ukupnog uzorka svih tekstova koje su čitateljice izabrale kao najpamtljivije. Zatim se
na odabranim primjerima pokazuje kako se ta sjećanja oblikuju u spontane transmedijske
kolokacije, što se odnosi na povezivanje u cjelinu tekstova koji su recipirani (pročitani,
pogledani, odslušani) u više od jednoga medija, kao što je adaptacija književnoga djela za
kazalište. Za analizu se koristi terminologija spontane transmedijske kolokacije, te se i na
primjeru dramskih djela prepoznaje svih pet elemenata koji je sačinjavaju. Time kvantitativna i kvalitativna analiza potencijalno doprinosi boljem razumijevanju najvećega dijela domaće publike, a to su neprofesionalne čitateljice.

Ključne riječi

spontana transmedijska kolokacija; dramski tekstovi; kulturno pamćenje

Hrčak ID:

347190

URI

https://hrcak.srce.hr/347190

Datum izdavanja:

6.5.2026.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 0 *