hrcak mascot   Srce   HID

Original scientific paper

Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda

Marijana Horvat   ORCID icon orcid.org/0000-0003-1798-1098 ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Sanja Perić Gavrančić   ORCID icon orcid.org/0000-0003-1543-8403 ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Fulltext: croatian, pdf (634 KB) pages 223-234 downloads: 424* cite
APA 6th Edition
Horvat, M. & Perić Gavrančić, S. (2010). Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda. Colloquia Maruliana ..., 19 (19), 223-234. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/51624
MLA 8th Edition
Horvat, Marijana and Sanja Perić Gavrančić. "Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda." Colloquia Maruliana ..., vol. 19, no. 19, 2010, pp. 223-234. https://hrcak.srce.hr/51624. Accessed 5 Jul. 2020.
Chicago 17th Edition
Horvat, Marijana and Sanja Perić Gavrančić. "Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda." Colloquia Maruliana ... 19, no. 19 (2010): 223-234. https://hrcak.srce.hr/51624
Harvard
Horvat, M., and Perić Gavrančić, S. (2010). 'Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda', Colloquia Maruliana ..., 19(19), pp. 223-234. Available at: https://hrcak.srce.hr/51624 (Accessed 05 July 2020)
Vancouver
Horvat M, Perić Gavrančić S. Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda. Colloquia Maruliana ... [Internet]. 2010 [cited 2020 July 05];19(19):223-234. Available from: https://hrcak.srce.hr/51624
IEEE
M. Horvat and S. Perić Gavrančić, "Zapažanja o leksiku Marulićeva Naslidovan’ja – od latinskoga izvornika do hrvatskoga prijevoda", Colloquia Maruliana ..., vol.19, no. 19, pp. 223-234, 2010. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/51624. [Accessed: 05 July 2020]

Abstracts
U radu se analizira leksik Marulićeva prijevodnoga djela Od naslidovan’ja Isukarstova i od pogarjen’ja tašćin segasvitnjih. Odlučivši prevesti popularno Kempenčevo djelo De imitatione Christi, Marulić je i te kako svjestan težine prihvaćenoga zadatka, a njegova se prevoditeljska vještina posebice ogleda u načinima na koje hrvatskim leksikom prenosi latinski izvornik. Ako u izražajnim mogućnostima hrvatskoga jezika nije nalazio odgovarajuća rješenja, kalkirao je latinski model i stvarao nove riječi. Autorice naglasak stavljaju upravo na prevedenice i novotvorenice te nastoje pokazati u kojoj je mjeri leksik djela ovisan ili neovisan o latinskom predlošku. Cilj je rada utvrditi koje lekseme možemo smatrati upravo Marulićevim prinosom hrvatskomu jezičnom izrazu.

Keywords
Marko Marulić; Od naslidovan’ja Isukarstova i od pogarjen’ja tašćin; Toma Hämmerken; De imitatione Christi; kalk (prevedenica); neologizam (novotvorenica)

Hrčak ID: 51624

URI
https://hrcak.srce.hr/51624

[english]

Visits: 694 *