Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma

Ivana Vrtič


Puni tekst: hrvatski pdf 108 Kb

str. 311-326

preuzimanja: 1.586

citiraj


Sažetak

U radu se opisuju dva najraširenija izdanja Svetoga pisma krajem XIX. i početkom XX. stoljeća u Hrvatskoj, dvije hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma: Šulekova redakcija Karadžićeva prijevoda Novoga zavjeta i Daničićeva prijevoda Psalama (prvo izdanje 1877.) te Rešetarova redakcija cijeloga Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma (prvo izdanje 1895.); utvrđuje se njihovo mjesto u dugoj hrvatskoj svetopisamskoj prevodilačkoj tradiciji te njihov utjecaj na proces standardizacije hrvatskoga jezika.

Ključne riječi

Sveto pismo; Karadžić-Daničićev prijevod; Šulekova redakcija; Rešetarova redakcija; hrvatski jezik krajem XIX. i početkom XX. Stoljeća; standardizacija jezika

Hrčak ID:

9347

URI

https://hrcak.srce.hr/9347

Datum izdavanja:

26.2.2007.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 3.252 *