Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Udio vrsta hrvatskih riječi u sva četiri kanonska evanđelja

Adriana Tomašić ; Zagreb
Mirela Brkić ; Tehnička škola Daruvar


Puni tekst: hrvatski pdf 217 Kb

str. 85-101

preuzimanja: 676

citiraj


Sažetak

U ovome se radu istražuje čestota nekih leksičkih obilježja građe četiriju evanđelja u prijevodu Duda, Fućak (2002). Najprije se uspoređuje broj i udio pojavnica i natuknica tradicionalnih deset vrsta riječi. Na temelju tako podijeljenih riječi uspoređuje se broj i udio samoznačnica i suznačnica te promjenljivih i nepromjenljivih riječi. Iako se uspoređuju sva evanđelja jedna s drugima, posebna se pozornost pridaje sličnostima sinoptičkih evanđelja i razlici prema Ivanovu evanđelju. Na kraju se rezultati uspoređuju s navedenim obilježjima u dvije i četiri tisuće najčešćih riječi prema Čestotniku, koji pokazuju neočekivanu sličnost u promjenljivosti sa svim evanđeljima, a u samoznačnosti sa sinoptičkim evanđeljima. Pokazuje se da je rječnik svih evanđelja po mnogim istraženim čestotnim mjerama izrazito jednostavan, a po njima je Evanđelje po Ivanu uglavnom još jednostavnije od sinoptičkih.

Ključne riječi

Biblija; kanonska evanđelja; hrvatski prijevod; kvantitativna lingvistika

Hrčak ID:

103759

URI

https://hrcak.srce.hr/103759

Datum izdavanja:

24.10.2012.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.727 *