Informatologia, Vol. 50 No. 3-4, 2017.
Pregledni rad
INTERKULTURELL-SPRACHLICHE ASPEKTE IN DER FACHÜBERSETZUNG
Vlastimila Ptáčníková
; Medizinisch-soziale Fakultät der Südböhmischen Universität in České Budějovice, Tschechische Republik
Sažetak
Der Beitrag widmet sich der Fachübersetzung vom interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt aus. Man versucht darzulegen, dass bei der Übersetzung der Terminologie, die scheinbar ganz eindeutig definiert werden sollte, nicht nur die intersprachlichen Unterschiede eine Rolle spielen, sondern auch der interkulturelle Aspekt in Betracht bezogen werden sollte. Auf Grund des kommunikativen Ansatzes werden die Fachkommunikation und das Fachübersetzen als deren Bestandteil mit ihren Spezifika analysiert und an einigen Beispielen die Fälle dargestellt, wo sich die TranslatorInnen mit der Übersetzung der Termini auseinandersetzen müssen, die Phänomene aus unterschiedlichen Kulturen und infolgedessen aus unterschiedlich geregelten gesellschaftlichen Systemen benennen.
Ključne riječi
interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt; Übersetzung; intersprachlichen Unterschiede
Hrčak ID:
192056
URI
Datum izdavanja:
31.12.2017.
Posjeta: 1.590 *