Skoči na glavni sadržaj

Pregledni rad

INTERKULTURELL-SPRACHLICHE ASPEKTE IN DER FACHÜBERSETZUNG

Vlastimila Ptáčníková ; Medizinisch-soziale Fakultät der Südböhmischen Universität in České Budějovice, Tschechische Republik


Puni tekst: njemački pdf 478 Kb

str. 202-209

preuzimanja: 524

citiraj


Sažetak

Der Beitrag widmet sich der Fachübersetzung vom interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt aus. Man versucht darzulegen, dass bei der Übersetzung der Terminologie, die scheinbar ganz eindeutig definiert werden sollte, nicht nur die intersprachlichen Unterschiede eine Rolle spielen, sondern auch der interkulturelle Aspekt in Betracht bezogen werden sollte. Auf Grund des kommunikativen Ansatzes werden die Fachkommunikation und das Fachübersetzen als deren Bestandteil mit ihren Spezifika analysiert und an einigen Beispielen die Fälle dargestellt, wo sich die TranslatorInnen mit der Übersetzung der Termini auseinandersetzen müssen, die Phänomene aus unterschiedlichen Kulturen und infolgedessen aus unterschiedlich geregelten gesellschaftlichen Systemen benennen.

Ključne riječi

interkulturell-sprachlichen Gesichtspunkt; Übersetzung; intersprachlichen Unterschiede

Hrčak ID:

192056

URI

https://hrcak.srce.hr/192056

Datum izdavanja:

31.12.2017.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.590 *