Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

JEZIK OSVITA Pravopisne, grafijske i jezične (ne)dosljednosti u Osvitu

Irina Budimir ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru


Puni tekst: hrvatski pdf 266 Kb

str. 283-300

preuzimanja: 160

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 57 Kb

str. 301-301

preuzimanja: 184

citiraj


Sažetak

Tiskara katoličkoga poslanstva u Hercegovini pod vodstvom, a kasnije i
vlasništvom fra Franje Milićevića bila je jedina nakladnička kuća u Hercegovini
u 19. stoljeću. Tiskarska djelatnost ove institucije otvorila je put
izdavaštvu, novinarstvu, književnosti, publicistici te pedagoško-prosvjetnoj
osviještenosti Hercegovine. Uz razvoj i modernizaciju tiskare, koja
je od svoga osnutka do gašenja promijenila čak 8 naziva, tiskano je 77
knjiga, a razvijali su se i mijenjali novinski listovi vjerskoga i političkoga
sadržaja: Hecegovački bosiljak (1883./84.), Novi hercegovački bosiljak
(1884./85), Glas Hercegovca (1885./1896.) i Osvit (1898./1908.).
U ovom se radu posebna pozornost daje jeziku Osvita kao novinskoj djelatnosti.
S obzirom da ovaj list izlazi na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće i da
su okolnosti njegova nastanka, kako političke tako i jezične, bitno odredile
povijest rada tiskare, u radu su prikazane značajke jezika Osvita koji se
pridržavao normâ zagrebačke filološke škole onoliko koliko je to bilo moguće.
Ovdje su prikazane pravopisne, grafijske i jezične (ne)dosljednosti u
odnosu na jezični standard kojemu su se uredništvo i suradnici vodili kao
i razlozi njihova pojavljivanja.

Ključne riječi

Osvit; pravopisne; grafiske i jezične (ne)dosljednosti.

Hrčak ID:

230470

URI

https://hrcak.srce.hr/230470

Datum izdavanja:

3.12.2007.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 997 *