Skip to the main content

Original scientific paper

NOVI TESTAMENT (1562, PART I) IN THE TRANSLATION AND CULTURAL CONTEXT

Alojz Jembrih ; University of Zagreb, Faculty of Croatian study


Full text: croatian pdf 1.699 Kb

page 14-43

downloads: 237

cite

Supplements: BP vol 27 - 2019 02.pdf


Abstract

In order to see what preceded the translation and printing of the first Croatian Gla-
golitic New Testament (1562./63.), it is necessary to recall once again the many cir-
cumstances that contributed to this. Therefore, in this discussion we will talk about
the historical and cultural framework of many forces that moved, either individuals
or a team - who, driven by enthusiasm translated the Bible for the Croatian and other
South Slavic peoples, in their language. Their accomplishment of translating and pu-
blishing of Novi testament in Urach / Tübingen was also the largest printing endewor
of Croatian literature.

Keywords

New Testament; Novi testament; Protestant printing; Antun Dalmatin; Stipan Konzul; Primož Trubar; Ivan Ungnad

Hrčak ID:

275292

URI

https://hrcak.srce.hr/275292

Publication date:

3.12.2019.

Article data in other languages: croatian

Visits: 893 *