Izvorni znanstveni članak
Hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma
Ivana Vrtič
Sažetak
U radu se opisuju dva najraširenija izdanja Svetoga pisma krajem XIX. i početkom XX. stoljeća u Hrvatskoj, dvije hrvatske redakcije Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma: Šulekova redakcija Karadžićeva prijevoda Novoga zavjeta i Daničićeva prijevoda Psalama (prvo izdanje 1877.) te Rešetarova redakcija cijeloga Karadžić-Daničićeva prijevoda Svetoga pisma (prvo izdanje 1895.); utvrđuje se njihovo mjesto u dugoj hrvatskoj svetopisamskoj prevodilačkoj tradiciji te njihov utjecaj na proces standardizacije hrvatskoga jezika.
Ključne riječi
Sveto pismo; Karadžić-Daničićev prijevod; Šulekova redakcija; Rešetarova redakcija; hrvatski jezik krajem XIX. i početkom XX. Stoljeća; standardizacija jezika
Hrčak ID:
9347
URI
Datum izdavanja:
26.2.2007.
Posjeta: 3.252 *