hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Pavao Evergetin i treći crkvenoslavenski prijevod Dijaloga Grgura Velikog

Gerhard Birkfellner

Puni tekst: njemački, pdf (2 MB) str. 45-56 preuzimanja: 293* citiraj
APA 6th Edition
Birkfellner, G. (1978). Paulos Euergetinos und die Dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen. Slovo, (28), 45-56. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/14306
MLA 8th Edition
Birkfellner, Gerhard. "Paulos Euergetinos und die Dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen." Slovo, vol. , br. 28, 1978, str. 45-56. https://hrcak.srce.hr/14306. Citirano 08.12.2019.
Chicago 17th Edition
Birkfellner, Gerhard. "Paulos Euergetinos und die Dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen." Slovo , br. 28 (1978): 45-56. https://hrcak.srce.hr/14306
Harvard
Birkfellner, G. (1978). 'Paulos Euergetinos und die Dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen', Slovo, (28), str. 45-56. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/14306 (Datum pristupa: 08.12.2019.)
Vancouver
Birkfellner G. Paulos Euergetinos und die Dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen. Slovo [Internet]. 1978 [pristupljeno 08.12.2019.];(28):45-56. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14306
IEEE
G. Birkfellner, "Paulos Euergetinos und die Dritte kirchenslavische Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen", Slovo, vol., br. 28, str. 45-56, 1978. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14306. [Citirano: 08.12.2019.]

Sažetak
Pavao Evergetin i treći crkvenoslavenski prijevod Dijaloga Grgura Velikog
Autor najprije upućuje na raznolikost crkvenoslavenske tradicije Dialogorum libri quattuor, de vita et miraculis patrum Italicorum, et de aeternitate animarum, teksta za koji se smatrao da ide u zagonetne otьčьskyę kъnigy iz Metodijeva životopisa, gl. XV (tako npr. danas misli i bečki slavist F. V. Mareš).
Posebnu pažnju autor obraća na crkvenoslavensku verziju teksta južnoslavenske provenijencije (do nas je došlo u bugarskoj i srpskoj redakciji) koja se nalazi u monumentalnoj kompilaciji apoftegmatsko-hagiografskih tekstova Pavla Evergetina (+1054). Tako najmanje dvije daljnje tradicije stoje nasuprot punoj verziji Dijaloga - jedna srednjobugarska i jedna istočnoslavenska.
Nadalje, autor napominje da se taj poseban tip svodnog paterika, koji prenosi treću spomenutu verziju, može u cjelini proučavati samo ako budući istraživač hezihastičke zbrike tekstova bude pred sobom imao zbriku Everegetina.

Hrčak ID: 14306

URI
https://hrcak.srce.hr/14306

[njemački]

Posjeta: 461 *