Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

JEZIK U NOVOM TESTAMENTU U ODNOSU NA JEZIK U LEKCIONARU BERNARDIINA SPLIĆANINA I NJEGOVO ODNOŠENJE PREMA SREDNJOJEZIČNOM RAZDOBLJU

Tanja Kuštović orcid id orcid.org/0000-0001-5601-3183


Puni tekst: hrvatski pdf 3.872 Kb

str. 32-49

preuzimanja: 153

citiraj


Sažetak

Cilj istraživanja je utvrditi je li tekst Prve Pavlove poslanica Korinčanima (13, 1-13) otisnut u protestantskom glagoljskom Novom testamentu nastao na temelju istoimenog teksta otisnutog u latinskom Lekcionaru Bernardina Splićanina s obzirom na u znanosti postojeće tvrdnje da je Lekcionar Beruardina Splićanina bio uzor za tekstove u Novom testamentu. Drugi cilj bio je ustanoviti je li jezik tog teksta sukladan jeziku na hrvatskim prostorima u srednjojezičnom razdoblju. Analize su napravljene komparativnom metodom u kojoj se uspoređuje jezik tekstova na grafijskoj, fonološkoj, morfološkoj i leksičkoj razini te se ustanovljava koje razlike među tekstovima postoje. Nakon određivanja oblika na morfološkoj se razini uspostavlja odnos prema stanju u srednjojezičnom razdoblju. Na temelju toga donosi se zaključak o tome je li Lekcionar Bernardina Splićanina poslužio kao predložak proučavanom tekstu te koliko jezik proučavanog teksta odskače od srednjojezičnog razdoblja.

Ključne riječi

fonologija; morfologija; leksik; srednjojezično razdoblje

Hrčak ID:

275719

URI

https://hrcak.srce.hr/275719

Datum izdavanja:

17.11.2020.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 688 *