Izvorni znanstveni članak
The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays
Marina Rea Vuletić
Eni Buljubašić
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu
Puni tekst: hrvatski pdf 419 Kb
str. 123-151
preuzimanja: 123
citiraj
APA 6th Edition
Vuletić, M.R. i Buljubašić, E. (2023). The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays. Čakavska rič, LI (1-2), 123-151. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/314766
MLA 8th Edition
Vuletić, Marina Rea i Eni Buljubašić. "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays." Čakavska rič, vol. LI, br. 1-2, 2023, str. 123-151. https://hrcak.srce.hr/314766. Citirano 22.12.2024.
Chicago 17th Edition
Vuletić, Marina Rea i Eni Buljubašić. "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays." Čakavska rič LI, br. 1-2 (2023): 123-151. https://hrcak.srce.hr/314766
Harvard
Vuletić, M.R., i Buljubašić, E. (2023). 'The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays', Čakavska rič, LI(1-2), str. 123-151. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/314766 (Datum pristupa: 22.12.2024.)
Vancouver
Vuletić MR, Buljubašić E. The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays. Čakavska rič [Internet]. 2023 [pristupljeno 22.12.2024.];LI(1-2):123-151. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/314766
IEEE
M.R. Vuletić i E. Buljubašić, "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays", Čakavska rič, vol.LI, br. 1-2, str. 123-151, 2023. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/314766. [Citirano: 22.12.2024.]
Puni tekst: engleski pdf 419 Kb
str. 123-151
preuzimanja: 90
citiraj
APA 6th Edition
Vuletić, M.R. i Buljubašić, E. (2023). The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays. Čakavska rič, LI (1-2), 123-151. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/314766
MLA 8th Edition
Vuletić, Marina Rea i Eni Buljubašić. "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays." Čakavska rič, vol. LI, br. 1-2, 2023, str. 123-151. https://hrcak.srce.hr/314766. Citirano 22.12.2024.
Chicago 17th Edition
Vuletić, Marina Rea i Eni Buljubašić. "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays." Čakavska rič LI, br. 1-2 (2023): 123-151. https://hrcak.srce.hr/314766
Harvard
Vuletić, M.R., i Buljubašić, E. (2023). 'The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays', Čakavska rič, LI(1-2), str. 123-151. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/314766 (Datum pristupa: 22.12.2024.)
Vancouver
Vuletić MR, Buljubašić E. The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays. Čakavska rič [Internet]. 2023 [pristupljeno 22.12.2024.];LI(1-2):123-151. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/314766
IEEE
M.R. Vuletić i E. Buljubašić, "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays", Čakavska rič, vol.LI, br. 1-2, str. 123-151, 2023. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/314766. [Citirano: 22.12.2024.]
Puni tekst: talijanski pdf 419 Kb
str. 123-151
preuzimanja: 122
citiraj
APA 6th Edition
Vuletić, M.R. i Buljubašić, E. (2023). The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays. Čakavska rič, LI (1-2), 123-151. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/314766
MLA 8th Edition
Vuletić, Marina Rea i Eni Buljubašić. "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays." Čakavska rič, vol. LI, br. 1-2, 2023, str. 123-151. https://hrcak.srce.hr/314766. Citirano 22.12.2024.
Chicago 17th Edition
Vuletić, Marina Rea i Eni Buljubašić. "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays." Čakavska rič LI, br. 1-2 (2023): 123-151. https://hrcak.srce.hr/314766
Harvard
Vuletić, M.R., i Buljubašić, E. (2023). 'The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays', Čakavska rič, LI(1-2), str. 123-151. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/314766 (Datum pristupa: 22.12.2024.)
Vancouver
Vuletić MR, Buljubašić E. The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays. Čakavska rič [Internet]. 2023 [pristupljeno 22.12.2024.];LI(1-2):123-151. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/314766
IEEE
M.R. Vuletić i E. Buljubašić, "The Split vernacular in dramas: a stylistic analysis of Ol smo za jedan dan and Smij i suze starega Splita plays", Čakavska rič, vol.LI, br. 1-2, str. 123-151, 2023. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/314766. [Citirano: 22.12.2024.]
Sažetak
This paper (based on Vuletić’s MA thesis and expanded herein) presents a stylistic
analysis of two plays recently performed at the Croatian National Theatre in
Split, Ol’ smo za jedan dan (on the repertoire since 2010) and Smij i suze starega
Splita (on the repertoire since 2017). The methodological approach comprises tools
from vernacular stylistics and drama discourse stylistics. Both of these stylistic
subdisciplines have been underrepresented in stylistic research in Croatia to date.
Likewise, literary studies of vernacular texts have yet to be performed. Our stylistic
analysis of the vernacular texts of plays (scripts) of the two dramas focuses on the
typical elements of the drama discourse (dialogues, monologues, didaskalia); on
microstructural elements (sayings, curses, idioms, comparisons); and some Splitspecific cultural topoi (insults). The aim of this paper is to contribute to the research in both the stylistics, and in the literary studies of vernacular texts – through working at their intersection – the vernacular stylistics. Also, this paper looks at the language-stylistic, dialectological, and cultural characteristics of the Split vernacular as it appears in the two plays.
Ključne riječi
vernacular stylistics; Split vernacular; drama discourse
Hrčak ID:
314766
URI
https://hrcak.srce.hr/314766
Datum izdavanja:
26.2.2024.
Podaci na drugim jezicima:
hrvatski
talijanski
Posjeta: 846
*