Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

CONTRIBUTION TO THE STUDY OF FOREIGN SOURCES OF THE CROATIAN REFORMATION TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT

Gordana Čupković ; Odjel za kroatistiku i slavistiku Sveučilišta u Zadru, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 268 Kb

str. 137-144

preuzimanja: 724

citiraj


Sažetak

The author compares Glagolitic and Cyrillic texts of the New Testament with the foreign language versions which served as templates: the Latin Vulgate and Erasmus’ translations as well as Luther’s translation in German. By extracting the examples which are different from the bookish counterparts of the Latin originals and which, on the other hand, correspond to the Luther’s choices, it is possible to trace the origins of the Reformation turn towards the vernacular as well as the
origins of the methods of explicative contact synonymy.

Ključne riječi

reformation; translation; synonymy; literary conceptions

Hrčak ID:

115926

URI

https://hrcak.srce.hr/115926

Datum izdavanja:

10.1.2014.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.769 *